Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Глаза другого мира [Глаза верхнего мира, Глаза чужого мира] - Джек Вэнс

Глаза другого мира [Глаза верхнего мира, Глаза чужого мира] - Джек Вэнс

Читать онлайн Глаза другого мира [Глаза верхнего мира, Глаза чужого мира] - Джек Вэнс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 54
Перейти на страницу:

– Вы хотите править Силом?

– Таково моё заветное желание! – с жаром заявил Кьюджел.

Дерва Корема придвинулась к нему.

– Возьмёте меня в супруги? Соглашайтесь: будете более чем довольны.

– Посмотрим, посмотрим, – ответил Кьюджел. – Сегодня это сегодня, а завтра будет завтра. Можно не сомневаться, что многое переменится.

Дерва Корема слегка улыбнулась и кивнула Йодо.

– Принеси самое выдержанное наше вино – мы выпьем за здоровье нового правителя Сила.

Йодо поклонился и принёс бутылку, пыльную, в паутине; он осторожно разлил вино по хрустальным кубкам. Кьюджел поднял кубок: предупреждающе зазвенела дощечка. Кьюджел резко поставил кубок и смотрел, как Дерва Корема подносит к губам свой. Он взял у неё кубок, дощечка снова зазвенела. Яд в обоих? Странно. Может, она не собралась пить. А может, уже приняла противоядие.

Кьюджел сделал знак Йодо.

– Ещё один кубок, пожалуйста… и бутылку. – Кьюджел налил треть кубка, дощечка снова зазвенела. – Хоть и я недолго знаю этого верного слугу, назначаю его мажордомом дворца!

– Благородный, – запинаясь, начал Йодо, – какая великая честь!

– Выпей старого вина, чтобы отпраздновать это назначение!

Йодо низко поклонился.

– С величайшей благодарностью, Благородный. – Он поднял кубок и выпил. Дерва Корема смотрела равнодушно. Йодо поставил кубок, нахмурился, конвульсивно дёрнулся, посмотрел на Кьюджела, упал на ковёр, подёргался и затих.

Кьюджел внимательно смотрел на Дерву Корему. Она казалась такой же удивлённой, как и Йодо. Посмотрела на него.

– Зачем вы отравили Йодо?

– Это дело ваших рук, – возразил Кьюджел. – Разве не вы приказали отравить вино?

– Нет.

– Надо говорить «Нет, Благородный».

– Нет, Благородный.

– Если не вы, то кто?

– Я в затруднении. Вероятно, яд предназначался мне.

– Или нам обоим. – Кьюджел сделал знак одному из слуг. – Уберите труп Йодо.

Слуга подозвал двух младших слуг в плащах с капюшонами, они унесли несчастного мажордома.

Кьюджел взял кубок, посмотрел на янтарную жидкость, но не стал сообщать своих мыслей. Дерва Корема откинулась в своём кресле и долго рассматривала его.

– Я удивлена, – сказала она наконец. – Вы человек вне моего опыта и понимания. Не могу определить цвет вашей души.

Кьюджел был очарован причудливым построением этой фразы.

– Значит вы видите цвет души?

– Да. Некая колдунья при рождении наделила меня этим даром. Она же подарила ходячую лодку. Она умерла, и я одинока, у меня нет больше друга, который думал бы обо мне с любовью. И правление Силом доставляло мне мало радости. И вот передо мной вы, и душа ваша светится многими цветами. Ни у одного человека такого нет.

Кьюджел воздержался от упоминания о Фирксе, чьи духовные выделения, смешиваясь с выделениями самого Кьюджела, и вызвали пестроту, которую заметила Дерва Корема.

– У этого есть причина, – заметил Кьюджел, – она откроется в должное время, во всяком случае я надеюсь на это. А до того времени считайте мою душу сияющей самыми чистыми лучами.

– Я постараюсь не забыть об этом, Благородный.

Кьюджел нахмурился. В ответе Дервы Коремы, в наклоне её головы он увидел еле скрываемое высокомерие. Но будет ещё время заняться этим, когда он узнает, как пользоваться амулетом – вот это самое срочное дело. Кьюджел откинулся на подушки и заговорил, как праздно рассуждающий человек:

– Повсюду на умирающей земле встречаются необыкновенные происшествия. Недавно в доме Юкуну Смеющегося Волшебника я видел большую книгу, в ней содержится перечень всех заклинаний и все стили волшебных рун. Может, в вашей библиотеке есть такая книга?

– Весьма вероятно, – ответила Дерва Корема. Гарт Хакст Слейя Шестнадцатый был усердным собирателем, у него было многотомное собрание на эту тему.

Кьюджел хлопнул в ладоши.

– Я хочу видеть это собрание немедленно!

Дерва Корема удивлённо посмотрела на него.

– Вы такой библиофил? Жаль, потому что Рубель Зафф Восьмой приказал эти книги потопить в заливе Хоризон.

Кьюджел скривил лицо.

– Ничего не сохранилось?

– Наверно, сохранилось. – ответила Дерва Корема. – Библиотека занимает все северное крыло дворца. Но не лучше ли заняться поисками завтра? – И, потянувшись, стала принимать одну соблазнительную позу за другой.

Кьюджел отпил из своего чёрного кубка.

– Да, особой спешки нет. А теперь… – Его прервала женщина средних лет, в просторном коричневом платье, должно быть, одна из служанок, в этот момент она ворвалась в зал. Она истерически кричала, и несколько слуг поддерживали её. Между истерическими всхлипами она рассказала о причине своего горя: призрак только что совершил ужасное злодеяние над её дочерью.

Дерва Корема грациозно указала на Кьюджела.

– Вот новый правитель Сила. Он владеет волшебством и прикажет уничтожить злого духа. Не правда ли, Благородный?

Кьюджел задумчиво потёр подбородок. Действительно дилемма. Служанка и все остальные слуги опустились на колени.

– Благородный, если вы обладаете волшебством, используйте его, чтобы уничтожить призрак!

Кьюджел мигнул, повернул голову и встретился с задумчивым взглядом Дервы Коремы. Он вскочил на ноги.

– Зачем нужно волшебство, если у меня есть меч? Я разрублю это создание на куски! – Он сделал знак шести воинам, стоявшим в своих латах. – Идёмте! Принесите факелы! Мы идём, чтобы уничтожить злого духа!

Воины повиновались без всякого энтузиазма. Кьюджел подогнал их к выходу.

– Когда я распахну дверь, выбегайте вперёд и ослепите это существо. Держите мечи наготове, чтобы нанести смертельный удар.

Воины, каждый с факелом и обнажённым мечом, встали у выхода. Кьюджел отодвинул запоры и распахнул дверь.

– Наружу! Осветите чудовище в последний день его существования!

Воины отчаянно бросились вперёд, Кьюджел осторожно двинулся за ними, размахивая своим мечом. Воины остановились в начале лестницы и неуверенно смотрели на променад, откуда доносились ужасные звуки.

Кьюджел через плечо бросил взгляд на Дерву Корему, которая от входа внимательно следила за ним.

– Вперёд! – закричал он. – Окружите это жалкое создание, его ожидает смерть!

Воины неохотно начали спускаться, Кьюджел шёл в тылу.

– Рубите его! – кричал он. – Вас всех ждёт слава! Того, кто побоится нанести удар, я сожгу своим волшебством!

Дрожащий свет факелов падал на пьедесталы, смешивался с темнотой.

– Вперёд! – кричал Кьюджел. – Где этот зверь? Почему он не приходит получить заслуженное? – И он напряжённо всматривался в дрожащие тени, надеясь, что призрак испугался и убежал.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 54
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Глаза другого мира [Глаза верхнего мира, Глаза чужого мира] - Джек Вэнс.
Комментарии